There is a Japanese poetic form called the haibun. For example, Gary Snyder makes good use of the form.
A haibun consists of a paragraph followed by a haiku. The two relate to each other - but not directly. The form seemed a good way to explore my feelings further. I took a little liberty with the form - writing three paragraphs and using the same haiku three times.
************
Dry leaves hang on branches. Dead trees masquerading as autumn-arriving-early.
The rain has forgotten to come as weeks go by, dry as the leaves that have lost
their meaning in life. The Arctic sea ice continues melting while politicians argue
about who is to blame for the economy and gas prices. As though they were
sealed away from reality.
weep for our lost earth
may your tears water our souls
as we mourn dead trees
Once I heard spiritual-dislocation described as being oblivious. The not-noticing
of a breeze through pine trees, the hint of changing seasons as the nights turn cool,
geese practicing their formations before heading south. Until one day we wake up
and notice. The dead leaves hanging from lifeless trees.
weep for our lost earth
may your tears water our souls
as we mourn dead trees
I know there can be no new life without death. I figured that out as a child when
I thought about what it would be like if nothing died. And that nothing is not the
predecessor of birth. Winter is the first season, not the last - the time when new
cubs are born in dark caves, whales migrate to give birth, volcanoes seethe, seeds
die in order to be transformed. But these dead trees - perhaps their purpose now
is to dramatize the damage we have wrought upon this blue orb moving through
darkness. Moving us to pray that we do not create one more dead planet.
weep for our lost earth
may your tears water our souls
as we mourn dead trees
Good thoughts here Clem. Was that "s" at the beginning of of the last haiku intentional?
ReplyDelete